Как читать библию
Уроки из Библии
Уроки из Библии

Как читать библию

09.10.2003

Я взяла этот текст с сайта ученики.ру, в разделе Изучаем библию. Автор Алексей Черникин из Владивостока. Мне очень понравилось это краткое изложение о том, как нужно воспринимать библию. И хотя все это прописные истины, мне показалось не лишним выложить текст здесь.
PS.Я не форматировала текст, поэтому он может быть сложноват для восприятия.Сорри.


simurg написал " Статья об интерпретации Библии Добавлено: Ср Июл 02, 2003 14:54

--------------------------------------------------------------------------------

Дорогие друзья!
Решил поделиться с вами переведенной мною главой из книги нью-йоркского учителя Стива Киннарда "Getting the most from the Bible". Я буду выкладывать её частями. Надеюсь что это пригодится

...если только кто-нибудь не переведёт сказанное ради укрепления церкви. 1-е Коринфянам 14:5б

Принципы Интерпретации Библии

Слово Бога находится в Библии, как душа находится в теле. Питер Тейлор Форсайт, теолог-конгрегационалист

Когда моя семья и я жили в Иерусалиме в течение года, я разговаривал со многими археологами, живущими там. Я беседовал с геологом, который изучал новые материалы относительно туннеля Езекии в Силоаме. Я общался с главным археологом на раскопках приморской Кесарии. Я говорил с археологом, который наблюдал за работой в Бет-Шине в летний период. Археологи часто сталкиваются с трудностями, когда они копают. Они находят данные в отдельных слоях земли, которые противоречат уже выдвинутым тезисам. Когда они попадают в такой тупик, у них есть испытанный метод найти решение дилеммы - копать глубже. В археологии, когда вам нужен ответ, вы копаете глубже.

То же самое изречение применимо к изучению Библии. Когда вы обнаруживаете материал в тексте, который вы не понимаете – копайте глубже. Но какие инструменты мы должны использовать, чтобы углубляться в Библию? Ниже приведены четыре принципа для интерпретации Библии, которые помогут вам углубиться в текст. Чтобы разъяснить эти принципы приведены примеры. Приятного погружения!

Первый Принцип

Интерпретируйте Отрывок в Свете Его Контекста

Отрывок Писания всегда должен рассматриваться в его контексте. Пожилой деревенский проповедник однажды сказал мне: «Отрывок, вырванный из контекста это оправдание» (A scripture taken out of context is a pretext) . Вы можете доказать что - угодно, вырывая отрывки из контекста. Возможно, вы слышали историю о человеке, который сказал Богу, что он откроет Библию и ткнет пальцем на три отрывка. Что бы не сказали те отрывки, человек собирался доказать свою веру в Бога, незамедлительно подчинившись тем трем случайным отрывкам. В первой попытке, его палец указал на отрывок, которое говорит что Иуда «вышел, пошел и удавился». Его вторая попытка открыла «Иди, и ты поступай так же». Третья его попытка указала на зловещие слова: «Что делаешь, делай скорее». Мораль этой истории: Мы «удавим» себя, если выбираем отрывки из контекста.

Ближний Контекст

При прочтении отрывка, первым делом рассмотрите отрывки непосредственно окружающие рассматриваемый стих. Эта простая процедура часто будет помогать вам понять смысл стиха. Исайя 58:11 может использоваться, чтобы сказать, что если человек является частью Божьего царства, его неприятности закончатся. Я слышал, как религиозные Израильтяне используют подобные стихи, чтобы провозглашать, что Бог определил им контролировать территорию Палестины.
«Господь вас будет вести всегда,
Он души ваши насытит в землях сухих и даст силы,
Вы будете словно сад у воды,
Словно ручей, который никогда не иссякает».
Но когда Вы рассмотрите непосредственный контекст, вы увидите, что это обещание базируется на условиях, изложенных в стихах 9б-10. Внимательное прочтение ближайшего контекста может помочь разъяснить этот стих:
«Вы не должны больше приносить людям беды,
не должны обвинять других и говорить горькие слова.
Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеба,
Вы должны помогать людям, попавшим в несчастье,
Тогда ваш свет засияет во тьме, ваша печаль пройдет,
и вы засияете подобно полуденному солнцу».
(Исайя 58:9б-10)

Отдаленный Контекст

«Отдаленный контекст» является контекстом всей Библии. Рассмотрите, как этот отрывок или стих вписывается в контекст остальной части Библии. Стихи 16-17 из 4 главы 1ого Фессалоникийцам часто используют как доказательство того, что будет два воскрешения: одно для праведников и позже другое для нечестивых. Они также используются как доказательство того, что после первого воскрешения оставшиеся на земле столкнутся с периодом бедствий. Однако, необходимо рассмотреть и непосредственный и отдаленный контексты этих стихов.

В непосредственном контексте, мы видим, что Павел обращается к вопросу, выдвинутому ранней церковью относительно того, что случилось с их братьями и сестрами, которые уже умерли. Он заявляет, что сначала воскреснут умершие во Христе. Тогда все, кто жив, будут вознесены с ними на облаках. Другими словами будет одно воскрешение для умерших и живущих. Сначала будут воскрешены умершие, потом живущие будут взяты, чтобы встретить Бога. Продолжая читать следующие стихи (5:1-3), мы видим, что в тот же самый «день Господа» - «вдруг настигнет их (т.е. - нечестивых) погибель». В контексте, ясно, что воскрешение праведных и суд над нечестивыми произойдут в тот же самый день, и что никто не останется на земле.

Теперь сравните этот отрывок с его отдаленным контекстом в остальной части Библии. Иисус описывает воскрешение в Иоанна 5:28-29 как единое воскрешение и нечестивых и праведных. Иисус говорит:

«Не удивляйтесь этому, ибо приближается время, когда все лежащие в могилах услышат голос Сына Человеческого и восстанут из своих могил. Те, кто вершил праведные дела, воскреснут для жизни, те же, кто чинил зло, воскреснут, чтобы быть судимыми» (Иоанна 5:28-29)

Отдаленный контекст отрывка поддерживает утверждение, что будет одно воскрешение, а не два. Поэтому, 1ое Фессалоникийцам 4:16-17 должно вписываться в контекст остальной части Библии.

Когда мы говорим о рассмотрении Писания в свете отдаленного контекста, мы защищаем право Писания быть использованным чтобы объяснить Писание.
Вот несколько основных принципов:

  • Никакой отрывок Писаний не может интерпретироваться так чтобы противоречить другому.

  • Всегда интерпретируйте менее ясный отрывок в свете более ясного.

  • Читайте Библию много и изучайте её регулярно так чтобы вы знали её основные идеи.

Возможно самый важный вопрос который нужно задавать постоянно при объяснении Писания это вопрос контекста: «Что этот стих значит в его настоящем контексте?» Если вы ответите на этот вопрос, станут ясными самые трудные стихи.
Пока все... В ближайшее время выложу еще.

Статья об интерпретации Библии - часть2 Добавлено: Чтв Июл 03, 2003 3:28

Итак, продолжаем...

Второй Принцип

Интерпретируйте в Соответствии с Правильным Значением Слов
Слова могут иметь несколько значений. Например, слово «небеса» может означать небо над нами, или может означать вечный дом для праведных. Чтобы интерпретировать Писания правильно, мы должны понимать верное определение слов в отрывке.

Неправомерное Изменение Понятия

Матфея 24:34 - основной стих для понимания учения Иисуса о конце времени. Если вы внимательно изучите Матфея 24, то увидите, что Иисус отвечает на два вопроса: (1) каковы будут признаки разрушения храма в Иерусалиме; и (2) какими будут признаки конца времени? Иисус отвечает на первый вопрос и затем переходит к ответу на второй. Стих 34 это переход от первого вопроса ко второму. Иисус говорит: «Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения». «Поколение» это тридцати-сорокалетний промежуток времени. Именно так это слово последовательно используется во всей Библии. Все признаки, которые предшествуют этому стиху - войны и военные слухи, голод и землетрясения - относятся к разрушению храма в Иерусалиме, которое произошло в 70 году нашей эры.

Сторонники теории о тысячелетнем царствовании Христа относят вышеупомянутые признаки ко второму вопросу относительно конца времени. Они постоянно следят за политическими событиями во всем мире, пытаясь предсказать, когда явится Иисус и установит то, что они называют его «тысячелетним царством» на земле. Однако, 34 стих создает им проблему. Если признаки, предшествующие 34 стиху относятся к поколению первых учеников, то они не могут быть применены к концу времени. Поэтому, они дали другое определение слову «поколение». Для них, «поколение» становится распределением времени. Они отклоняют обычное, нормальное определение термина (определение, которое дает точный смысл в контексте Писания) и пересматривают его, чтобы подогнать под их доктрину. Это то, как игра слов может привести к ложной доктрине. Но каковы некоторые основные принципы для определения слов?

Контекст, Контекст, Контекст

Часто контекст (слова непосредственно предшествующие или идущие после рассматриваемого слова) дает определение слову. Например, 2 Тимофею 3:16-17 в синодальном переводе звучит так:

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

Что здесь означает слово «совершен» (т.е. "совершенный" - прим.)? Обычным определением было бы «безупречный, безошибочный». Делает ли Библия нас безошибочными? Нет - даже с Библией, мы все еще грешим и не достойны славы Бога. Контекст определяет слово. Стих говорит: «совершен… ко всякому доброму делу приготовлен». В контексте, слово «совершенный» означает, что Библия полностью вооружает нас, чтобы следовать за Богом. Современный перевод проясняет это, переводя эту фразу как: «чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел». Как видите, взгляд на контекст помогает дать определение слову.

Параллелизм

Еврейская поэзия была построена больше на параллельных примерах, чем на рифмах. Два самых обычных типа параллелизма в Писании - синонимичный и противоположный (антитетический) параллелизмы.

Синонимичный параллелизм это когда две схожих мысли выражены вместе. Одна идея близко следует за другой. Вторая разъясняет и расширяет первую. Например, Псалом 7:14 (синодальный перевод - прим.) говорит: «Приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими». Первая мысль, «сосуды смерти» объясняется и определяется второй параллельной идеей - «пылающие стрелы». Хотя этот отрывок не представляет глубокий доктринальный вопрос, он показывает мышление еврейских авторов, обычно выражающих свои мысли через параллелизм.

Противоположный (антитетический) параллелизм это когда две противоположные мысли выражены через параллель. Одна идея помогает определить другую, утверждая противоположное уже выраженной мысли. Например, Притчи 15:1 говорят: «Кроткий ответ смиряет гнев, но грубый его разжигает». Вторая идея отражает обратную первой. При этом, она помогает определять и объяснить то, что утверждается в первой идее. Книга Притч содержит много примеров параллелизма этого типа.

Другой пример противоположного параллелизма находится в Бытие 29:17, где сравниваются дочери Лавана - Лия и Рахиль. Они описаны таким образом: «Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицом» . Что значит «слаба глазами»? Мы обычно не используем такое определение, чтобы описать людей. Если вы посмотрите на описание Рахили, то увидите противоположность слабым глазам: «красива станом и красива лицом». «Слабые глазами» это эвфемизм для «не красива». Это был деликатный способ сказать, что Лия не была симпатичной сестрой; но Рахиль была. (В современном переводе это звучит как: «Рахиль была красавица у Лии же был кроткий взор» - прим.).

Важные Термины

«Герменевтика» - изучение принципов правильной интерпретации Писания. Другими словами, герменевтика изучает, как интерпретировать.
«Экзегеза» - практическое применение принципов правильной Библейской интерпретации. Это должно быть тем, что мы делаем всякий раз, когда изучаем Библию.
«Экспозиция» - передача интерпретации Писания другим. Это происходит всякий раз, когда мы проповедуем или преподаем Священные Писания.

Понимание еврейского параллелизма очень полезно для понимания Писания. Это были простые, легкие примеры, которые не затрагивают доктрину. Но можно привести другие примеры, которые показывают, как понимание Еврейского параллелизма может помочь в разъяснении важных вопросов в Писании. Что подразумевается под словом «вера» в евангелии Иоанна? В сегодняшнем мире, «вера» означает считать что-то истинным. Дает ли Иоанн то же самое определение «веры»? Иоанн использует еврейский параллелизм в Иоанна 3:36, чтобы помочь объяснить его значение «веры». Синодальный перевод плохо отражает это:

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Рассмотрите вариант в современном переводе, который намного ближе к греческому смыслу:

Тот, кто уверует в Сына Божьего, обретает вечную жизнь, тот же, кто ослушается Сына Божьего, никогда не получит её, и гнев Божий будет на том.
Иоанн выражает свою мысль через противоположный параллелизм - если вы верите, вы будете иметь вечную жизнь, но если вы не подчиняетесь, вы не увидите жизни. Противоположная параллель между верой и неподчинением.

На протяжении всего евангелия Иоанна следует идея, что вера и повиновение одно целое. Для Иоанна вера была больше чем лишь принять что-то за истину. Вера подразумевала повиновение. Иоанна 3:16 должно объясняться в соотношении с Иоанна 3:36.

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

Понимание еврейского параллелизма помогает нам видеть, как Иоанн использовал слово «вера» в своем евангелии.

Слова в Отдаленном Контексте

Симфонии дают список использования слов по всей Библии. Используя полную симфонию, вы можете давать определения словам, смотря на то, как они используются в других частях Библии. (Только не забудьте всегда обращать внимание на непосредственный контекст). Симфонии также великолепны для изучения отдельных тем Используя их можно сделать изучение на тему «милость», чтобы видеть, как это слово используется во всей Библии. Полные симфонии включают в список каждый отрывок где используется слово. Существует много изданий для синодального перевода. Компьютеризированные версии симфоний доступны из множества источников в виде поисковых систем в Интернете и библейских программ. Такие удобные источники - прекрасные инструменты для того, чтобы помочь быстро определить местонахождение полезной информации.

Еврейские и Греческие Определения

Так как Библия первоначально была написана на древнееврейском, древнегреческом и частью на древнеарамейском языках, английский словарь (в нашем случае толковый словарь русского языка - прим.) не очень полезен в определении Библейских терминов. Он может помочь нам дать объяснение словам перевода, но он не продемонстрирует, что подразумевалось на языке оригинала. Всякий раз, когда я слышу, что проповедник говорит: «Я смотрел это слово в словаре, и оно означает...» - я съеживаюсь. Словарь не определяет Библейские термины. Вы должны перейти от английского к первоначальному слову на древнегреческом или древнееврейском. Как может человек без приемлемого знания этих языков сделать так? Это не легко, но вот - некоторые полезные предложения.

Во-первых, если вы сможете изучить буквы греческих и еврейских алфавитов, тогда вы сможете использовать интерлинеарный перевод, который приводит английское слово для перевода слова в первоначальном тексте. Читая английский перевод, вы можете найти первоначальное слово, используемое в отрывке Писания. В Иоанна 3:16: «Ибо так возлюбил Бог мир…» вы можете увидеть что, слово «мир» - kosmon. Тогда вы можете найти kosmon в греческом словаре и различные способы как это слово может использоваться. Некоторые из более сложных электронных симфоний дают возможность щелкнуть на интерлинеарный перевод после того, как вы нашли текст в вашей любимой английской версии.

Во вторых, есть много Библейских словарей, которые составлены в соответствии к английским словам. Используя их, вы сможете перейти от английского к первоначальному слову на древнегреческом или древнееврейском. Один из лучших - четырехтомник The New International Dictionary of New Testament Theology. Хорошая книга для еврейских слов – двухтомная работа Theological Wordbook of the Old Testament. William Barclay's commentaries часто дают полезное изучение слов, основанные на языках оригинала. Его издание New Testament Words также полезно в этой области.

Если вы собираетесь изучать по принципу слов, основывайтесь на первоначальном слове, а не английском переводе. Слову нужно всегда присваивать его буквальное значение, если другие соображения это не запрещают. Правило большого пальца (правило принятия решений, в соответствии с которым решения принимаются, исходя из лучшего имеющегося на данный момент варианта - прим.) в изучении Библии состоит в том, чтобы сначала всегда принимать дословное значение стиха. Если стих имеет смысл в его дословном значении, тогда остановиться на этом значении. Если стих противоречит другим или идет против библейского понимания Бога и его характера, то найдите другое значение вместо буквального. Также, если стих не имеет смысла, когда принимается дословно, тогда найдите другое значение.

Рассмотрите этот пример из Луки 14:26. Иисус сказал:

Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником.
Почти каждый раз, когда я с кем-нибудь изучал этот стих, они видели здесь очевидное противоречие между словами Иисуса и его характером. Буквально, Иисус говорит, что его ученики должны ненавидеть свои семьи и себя. Но буквальная интерпретация этого отрывка противоречит всему, что мы знаем об Иисусе. Как же объяснить использование здесь слова «ненавидеть»? Иисус знал, что главной сдерживающей силой по отношению к ученичеству будут наши самые близкие отношения и наши эгоистичные характеры. Если одно не трогает нас, тогда другое. Иисус использует резкое, суровое слово, чтобы заставить нас пробудиться и обратить внимание на то, что он говорит. Он использует фигуру речи называемую гиперболой: яркое преувеличение. Он не подразумевает, что мы буквально должны ненавидеть (то есть быть ожесточенными, обиженными или мстительными) наши семьи или самих себя. Иисус всюду учит нас любить - даже наших врагов. Но он хочет, чтобы мы осознавали сильное влияние отношений и эгоизма. (Популярное объяснение этого отрывка учениками в том, что употребляемое здесь слово «ненавидеть» по-гречески значит «любить меньше». Это не так. Сравнение этого текста с Матфея 10:37 могло бы привести к такому выводу, но в Луки 14 Иисус использует обычное слово «ненавидеть», но в преувеличенной манере - прим.).

Грамматика

Когда вы читаете Библию, вы читаете её на специфическом языке. Каждый язык имеет собственные правила грамматики. Знание этих правил может помочь вам понимать что было написано и облегчить интерпретацию. Например, KJV переводит 1 Коринфянам 11:27 так:
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
В контексте Павел пишет относительно проведения Господней Вечери в церквях. Некоторые используют этот отрывок как доказательство что наше причащение должно быть «закрытым», буквально, что только ученики Христа могут участвовать в причащении. Может ли этот отрывок использоваться для подтверждения этой идеи? Описывает ли слово «unworthily» человека участвующего в причащении? Нет, не описывает. «Unworthily» это наречие а не прилагательное. Оно не описывает личность, место, предмет или идею – это делает прилагательное. Наречие видоизменяет глагол. «Unworthily» описывает как мы причащаемся. Мы должны проверять свои сердца и причащаться подобающим образом – фокусируясь на кресте и воскресении Иисуса. Другие переводы помогают в этом случае переводя «unworthily» как «in an unworthy manner». Это делает ясным что здесь используется наречие а не прилагательное.

Пока все... Буду благодарен за отзывы.

Третий Принцип

Интерпретируйте Писание в Свете Исторического, Географического и Культурного Контекста

Из всех принципов, толкование Писаний в свете исторического, географического и культурного контекста Библейских времен самое трудное для осуществления на практике. Это означает выйти за пределы Библии и углубиться в тексты об истории, географии и культуре Библейских времен. Это требует времени и работы, но изо всех принципов изучения Библии этот может вернуть наибольшие дивиденды. Библия может ожить для нас как никогда до этого. Например, когда мы понимаем как жил Авраам или политический климат Палестины первого столетия или как происходило распятие в первом веке – все это значительно усиливает наше понимание Писаний.

Очки Неправильного Цвета

Для обычного читателя Библии сегодня вероятно самой большой проблемой является то, что мы читаем Библию через очки западного мышления двадцать первого столетия. Библия это восточная книга, написанная между 1500 г. до н.э. и 100 годом нашей эры. Чтобы правильно понимать Библию, мы должны выключить наше 21ого века, критическое, историческое, западное мышление и погрузиться в мир древнего Ближнего Востока. John R. W. Stott – протестантский писатель утверждает, что мы должны перенести себя назад во времени чтобы понимать Библию. Жизнь в первом столетии очень сильно отличалась. Отличались их взгляды на мир, науку, историю и общество. Конечно, их культура и повседневная жизнь резко рознятся с тем, что испытывает большинство из нас. Если мы осознаем эти различия, мы сможем приблизиться к пониманию того, что повествует в контексте Библия.

Хорошая иллюстрация того, как мы имеем тенденцию интерпретировать Библию через наш собственный контекст – замечательная картина Леонардо да Винчи «Тайная Вечеря». Да Винчи изобразил апостолов сидящих вокруг Иисуса за столом на стульях наслаждающихся совместным ужином. В первом веке люди полулежали на подушках во время еды. Столы не были больше 45-60 сантиметров от пола. Да Винчи взял библейскую историю и вписал её в его собственный контекст. Мы должны действовать прямо наоборот. Мы должны оставить нашу ситуацию и войти в контекст Библейской истории.

Богатая Деталями

Когда мы углубляемся в контекст Библейской истории, Библия оживает. Рассмотрите историю про богача и Лазаря (Луки 16:19-31) в свете некоторых деталей истории. В притче нищий по имени Лазарь находиться подле дверей богача. Он жаждет поесть крошки которые падают со стола. Исторически известно, что некоторые из них это куски вчерашнего хлеба которые люди использовали как салфетки: люди вытирали ими свои лица. Они могли взять эти куски и бросить их псам. Вот что хотел съесть Лазарь. Кроме того столы были около 45-60 см. от пола. Лазарь хотел ползать под одним из таких столов и есть крошки и использованные «салфетки» богача – еду предназначенную собакам. Однако собак это не интересовало. Они были больше заинтересованы тем, чтобы лизать раны Лазаря. Чтобы поесть Лазарю нужно было отбиться от собак, чтобы добраться до пищи. Это отчаянно жалкая картина. Однако богач все же не проявил сострадания Лазарю. Он отвернулся от его нужды. Окончание истории показывает как приходит суд на таких людей.

Почему нам необходимо проводить время в изучении социоисторического фона Библии? Библия была написана в культурном контексте. Бог решил дать общие истины разместив их в специфические культурные рамки. Мы должны быть способны отделить культурные явления от всеобщих истин, но когда мы отрываем предметы Библии от их культурного обрамления это подобно тому, как вырвать пьесу из её исторического контекста – пьеса потеряет свой смысл. John R. W. Stott замечал:

Хотя Божье откровение адресовано всем людям во все времена и во всех странах, каждая его часть в первую очередь была адресована конкретным людям в конкретные времена, в конкретной стране. Поэтому неизменное и всеобщее послание Писаний может быть понято только в свете обстоятельств, в которых оно было дано первоначально.

История и Политика

Что мы должны учитывать, когда мы подходим к Библии с исторической и социополитической точки зрения? Мы должны принимать во внимание историю группы к которой первоначально адресован отрывок. Мы можем лучше понять церемонии Израильтян, когда мы уловили их исторический фон. Нужно изучить физические и материальные части окружающей обстановки. Знание географии Святой Земли очень полезно и может прибавить к нашему изучению Писаний. Язык и материальная культура (дома, домашние предметы, инструменты для работы и орудия для получения пищи, одежда, оружие, транспортные средства и другие предметы, используемые в повседневной жизни людьми) также подлежат изучению.

Мы должны учитывать политический климат тех дней. Нам нужно знать был ли Израиль свободен или порабощен в книгах малых пророков. Мы должны исследовать экономику – какова была экономическая ситуация Иерусалимской церкви в первом столетии? Мы должны изучить религиозную, моральную и философскую обстановку. Все эти аспекты нужно принимать во внимание при исследовании исторического окружения Библейских историй.

Каким принципам нужно следовать при исследовании исторического фона? Вот некоторые:

Культурные различия внутри Библии. При переходе от одной книги к другой мы должны переместиться из одного культурного окружения к другому. Например, мы должны быть знакомы с переменами в Иудаизме во время Вавилонского плена. Иудаизм первого столетия нашей эры крайне отличался от Иудаизма до 586 года до нашей эры, когда был разрушен храм.

Библейская культура в сравнении с современной. Мы должны сравнивать культуру изучаемого текста с современной. Сравнивая эти две отличных культуры, мы будем готовы различить явления культуры от всеобщих принципов. Несомненно, будут некоторые неясности и серые области, но серьезный исследователь Библии должен искать универсальные принципы среди культурных явлений.
Неизведанные и смущающие места. Обращайтесь к внешним источникам, чтобы разъяснить что означает неизвестный термин. Ищите прямое, внутреннее свидетельство в писаниях чтобы определить специфические культурные термины или идентифицировать исторические места или события.

Первоначальное, историческое окружение. Поставьте себя в историю текста, чтобы определить что значил этот отрывок для людей в те времена. Только после этого вы должны переходить к тому, чтобы применить отрывок к вашей сегодняшней жизни. Это - очень важный шаг. Если мы пропускаем его, то мы будем неверно понимать Писание.

Стремитесь понять какое значение приемлемо к сегодняшней культуре, и делайте соответствующее применение. Если мы собираемся изменить наши жизни и влиять на наше общество словом Бога, то мы должны найти истину из Библии и применить её.

Полезные советы. T. Norton Sterrett в его замечательной книге «How to Understand Your Bible», дает следующие полезные идеи для определения культурных, исторических обстоятельство Библейского материала:

  • Изучайте Библию. Читайте, читайте, читайте её. Чем больше вы знакомы со всей Библией, тем больше вы будете иметь знаний, помогающих вам понимать её.
  • Ведите записи по мере чтения. Записывайте детали о библейских фигурах, обычаях и особенностях стран.
  • Если у вас Библия с параллельными ссылками или индексами – используйте их.
  • Используйте карты в вашей Библии чтобы определить местонахождение географических точек.
  • Если в распоряжении имеются другие книги – используйте их. Первое это Библейские словари. В них объясняются многие культурные термины.

Культурная или Всеобщая Истина

Один из важнейших вопросов стоящих перед исследователем Библии является различение между временными, культурными явлениями и неизменной всеобщей истиной. Бог решил дать раскрытие своих заповедей через людей в определенном культурном окружении. Изучающий должен отделить отрывок завязанный на культурных условиях от универсального. Должен отделить культурные явления от универсальной истины, что означает, что он или она должны исследовать культурную обстановку отрывка.

Мы должны распознавать культурные явления в Библии, чтобы не перенести культурные учения из истории Израиля на людей сегодня. Как изучающий может отличить культурное учение от всеобщего? Один ресурс, который нужно использовать в этом процессе - здравый смысл. Другое правило большого пальца состоит в том, чтобы помнить, что, когда предписание связано с культурными явлениями, тогда оно является временным по своей природе. Когда предписание дается межкультурным языком - оно постоянно.

Например в 1 Коринфянам 11, Павел использует культурные термины, чтобы донести общий принцип. Он использует фразы и термины наподобие «покров», «обритая голова», «волосы - честь» и другие культурные явления, чтобы показать, что в обществе есть различные роли, которые должны принять мужчины и женщины. Мужчины должны быть мужьями и отцами, а женщины женами и матерями. Когда эти роли перепутаны - всё разваливается.

Покров в Коринфе первого столетия был длинным куском ткани, которая иногда доходила до земли. Это было похоже на покровы, которые женщины во многих Исламских обществах носят сегодня. Они использовались, чтобы показать целомудрие и уважение к власти. Если мы должны были бы сказать, что женщины должны носить их сегодня, то мы должны быть последовательными и носить такие же покровы, какие они были обязаны носить в первом столетии. Сегодняшний пример женщин из некоторых деноминаций, носящих ткань размером с небольшое полотенце на голове даже не близок к тому, что носили тогда.

Что о длине наших волос? Проститутки Коринфа не носили покровов. Они часто обривали головы или были вынуждены брить их. Это стало признаком их деятельности. Женщины в церкви не должны были испытывать желание выглядеть подобно тем культовым проституткам. Поэтому, в Коринфе первого столетия, длинные волосы были славой женщины. То же самое истинно и для некоторых обществ в мире сегодня.

Павел использует культурные элементы и обычаи (покров и длина волос), чтобы учить общему принципу (женщины должны быть благопристойны). Заметьте, что он заявляет, что природа или традиции учат, что волосы являются славой, и что общество учит, что покров является славой. И то и другое обязательно только в Коринфе первого столетия. Сегодня в большинстве стран где живут ученики мы не имеем традиций эквивалентных покрову или длине волос, но универсальная истина конечно применима к Божьим людям. Такие типы культурных проблем важны для нашего понимания при чтении Библии.

Четвертый Принцип

Ищите Практического Применения Отрывка: «Что Отрывок Говорит Мне Сегодня?»

Одно дело сказать, что Библия имеет власть, потому что она вдохновлена, и другое чувствовать, что сердце выпрыгивает и постигает его истину. Лесли Вэверхэд, Британский министр и писатель

Представьте человека обратившегося к доктору из-за болезни, которая причиняет огромную боль. Доктор не обнаруживает причину боли и назначает ряд анализов, пытаясь найти и источник боли, и средство от него. После многочисленных тестов, доктор, наконец, определяет источник боли и прописывает пилюлю, которая устранит проблему и поможет пациенту. Теперь вообразите что пациент, который переносил все испытания, оплачивал медицинские счета и потратил время на доктора, забыл принять пилюлю и продолжает страдать. Возник бы вопрос - нет мазохист ли он, жаждущий боли. Это странно - подвергнуться всем испытаниям, чтобы игнорировать лечение.

Точно так же нелепо тратить время и усилия для изучении Библии и затем не применить Библию к своей жизни. Я прошел через семинарию - и занятия по Библии докторского уровня, преподаваемые профессорами, которые знали о Библии гораздо больше, чем я когда-либо надеюсь узнать. Они обладали знанием Библии на древнееврейском и древнегреческом. Они написали книги о Библии. Но по жизням многих из них, вы никогда не узнали бы, что они когда-либо касались Библии. Для них, изучение Библии было лишь академической дисциплиной. Они не были в состоянии применить Библию к своим собственным жизням.

Изучение Библии должно закончиться применением Писаний. Спросите себя: «Что я собираюсь изменить сегодня из этого изучения Библии?» В течение дня, займите время, чтобы размышлять над вашей Библией, изучать и позволить ей изменить вашу жизнь. В конце концов, целью изучения Библии должна быть измененная жизнь.

Зачем Такие Хлопоты?

Мы живем в мире, раздираемом религиозными различиями и расколами. Существуют сотни деноминационных церквей, которые учат несходным идеям о Библии. Иногда они выглядят как тривиальные вопросы, но после более близкого исследования они не настолько тривиальны. Церкви расходятся в учениях о спасении, крещении, сущности Бога, Божественности, вдохновении Библии, работы Святого Духа и важности церкви.

Как мы находим наш путь в такой бурной воде? Основываясь на Библии. Если мы знаем что говорит Библия, то мы можем с уверенностью заявить во что мы верим, относительно вопросов доктрины. Павел сказал Тимофею:

Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины. (2 Тимофею 2:15)
Иисус сказал: «И познаете истину, и истина сделает вас свободными» (Иоанна 8:32). Он также сказал:
Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день. (От Иоанна 12:48)
Мы можем сделать три вывода из этих стихов. Во-первых, есть правильный и неправильный способ трактовать слово истины. Мы должны быть внимательны, чтобы обращаться с ним правильно. Во вторых, мы можем знать истину. В-третьих, Писания применимы к нам, потому что мы будем судимы по ним (также, Деяния 17:30-31). Так как слово Иисуса будет судить нас в последний день, разве не имеет смысла жить в соответствии с Его словом каждый день?

примечание: форматировано редактором сайта reveal.ru
Этот текст скоро перейдёт на полку нашей Библиотеки"

Re: Как читать библию (Всего: 1)
от Михаил на 10.10.2003
(Информация о пользователе | Отправить сообщение) http://reveal.ru
Самое лучшее что есть в и-нете по принципам толкования Писания: Герменевтика "Генри А. Верклер".

http://www.uucyc-xpuctoc.de/Archiv/PDF_Fils/KakIzu4atBibel1.pdf [www.uucyc-xpuctoc.de]
- это интересный, но немного затянутый курс.

Больше всего мне понравились занятия Библейской Школы «Слово Благодати»:
http://www.uucyc-xpuctoc.de/Archiv/Word_Of_Grace/Hermen/hermen01.htm [www.uucyc-xpuctoc.de]
Re: Как читать библию (Всего: 1)
от Натали на 11.10.2003
(Информация о пользователе | Отправить сообщение)
simurg, спасибо! Леша нам на проповеди читал этот урок, но не так подробно. Спасибо еще раз!

Церковь Христа, МЦХ http://reveal.ru
Постоянный адрес статьи: http://reveal.ru/article112.html